за исключением: with the exception of, except или except for?

Довольно часто при переводе юридических и не только текстов возникает необходимость перевести на английский язык предлог «за исключением». Обычно его переводят как with the exception of, except или except for.

With the exception of желательно не использовать, так как это громоздкая конструкция, звучит неуклюже.

Лучше всего, по нашему мнению, употребить except или except for. Есть ли разница между ними? В каких случаях следует использовать except, а в каких except for? Рассмотрим эти вопросы подробнее.

Читать далее